О'ХАЙ!

 


 

Саломатов Андрей.

 


Кокаиновый сад.

Известная пишущей братии статистика: количество существующих в литературе сюжетов во все времена и у всех когда-либо живших на земном шаре народов не превышает тридцати шести. И то число многие искушенные в подобных делах люди считают завышенным. Все это и я знаю, не раз убеждался, но, все равно, по рассказу "Кокаиновый сад" первым моим порывом было воскликнуть: Да это же чисто русский сюжет! Идеологические расхождения в психиатрической больнице.

Основной конфликт в ткани рассказа возникает не по поводу, как нынче модно выражаться, экономических интересов, в стиле "люди гибнут за металл". И не за жизнь, свою или чужую, сражаются. И не за любовь. Борьба разворачивается исключительно в сфере идеи. Один герой, Иванов мечтает посадить кокаиновый сад. Да, мечта бредовая, может быть, как и все наши мечты последнего столетия, и, кто знает, будущие наши мечты. Не в том дело. Один мечтает, а другой ведет борьбу на уничтожение, самозабвенно, жертвенно: с мечтой. И неважно, что на самом деле нет никакого кокаинового сада. Тимохин мокрый, холодный посреди ночи в ливень вырубает семь садов, надрывает свое здоровье, то есть подвигается рассудком, но дело совершает. Почему? Ведь приказа ему не было. И наказания никакого, вроде бы, не грозило. Проявил инициативу "снизу". Но борьба двух титанов в сфере идеи закончилась тем, что оба оказались на соседних больничных койках.

Язык Саломатова заслуживает отдельных эпитетов. Ткнешь в любое место - образ, ассоциация, идущая гораздо глубже, чем, казалось бы, может содержать простое русское слово. Взять хотя бы резюме переводчика с немого языка: "Его языка я не понимаю. Может быть это иностранец. А может и шпион". Да тут не только белая горячка, оказывается, но и паранойя у тех, кому всего лишь переводить велено. Или: "веточка дерева неустановленного вида". Родной (а кому-то , буквально до боли родной) образ моей милиции, которая бережет.

Кажется, уж все основное о рассказе сказал, если бы не эпиграф. "Если каждый человек на куске земли своей сделал бы все, что он может, как прекрасна была бы земля наша!" А.П. Чехов. А оба героя сделали все, что могли. Сад вырубить тоже надо суметь. Грустно и смешно одновременно, на душе и весело и печально. Таков Андрей Саломатов. В одну цитату Чехова автор вложил издевку над персонажами и сожаление, что они именно такие, какие есть в жизни.

 

Текст рассказа находится по адресу:

http://www.pereplet.ru/text/koka.html

 

Праздник.

Начиная читать рассказ, я, как всегда, придирчиво всматривался в пробегающие перед моими глазами строки, но никаких огрехов на своем пути не встретил. Более того, авторский стиль мне сразу же понравился так, что я буквально видел в воображении эти фрагменты городского ландшафта с тенями от гаражей и с бесконечной высокой бетонной стеной. Предвкушение праздника, салаты и сам процесс сервировки стола способствовали слюновыделению, отвлекая от чтения. Завязка рассказа, казалось, только начиналась, и тут я получил сильнейший удар в солнечное сплетение. Из глаз брызнули слезы, дыхание прервалось приступом хохота. Да, одной завязки было бы достаточно для того, чтобы получить удовольствие от произведения. Но, оказывается, рассказ продолжается дальше:

Оказывается, образы, причем характерные представители рода человеческого, могут совершать всяческие действия сами по себе, то есть без своих носителей, без, собственно говоря, живых людей. Образ, так сказать, в чистом виде обладает даже рядом преимуществ перед тем, который порожден каким-либо реальным существом. Часто живой человек бывает неразвитым, неинтересным, никаким, короче говоря. А тут - что ни удар кисти по полотну, то попадание в цель, в десятку. Жена Трапезникова за столом все мужа в алкоголе ограничивает, локтем в бок его пихает. Генерал категоричен: "В газетах всегда все врут". Застольная беседа в классическом исполнении.

А история-то оказалась грустной. От того разбирать особенности композиции и языка совсем не хочется. Только одно в голове вертится: "Да это ж и про меня тоже:"

Текст рассказа находится по адресу:

http://www.pereplet.ru/text/urusov.html

"О'ХАЙ!"

Почту кидать сюда

"Русский переплет"